欢迎来到优德体育立大学!

新闻文章

商学院教授获新一代移动技术发明专利

12/15/2015

琼斯博罗——美国专利商标局授予发明者、优德体育立大学教员拉尔夫·鲁比博士和葆拉·鲁比博士一项专利,以表彰他们研究、开发和应用了一系列独特的智能功能特性,用于使用移动设备进行通信和记笔记。

专利名称为Translator,于2015年11月10日获得授权。美国版权局还颁发了版权证书,为这对夫妇提供了译者代码的独特知识产权。Ralph Ruby, Jr.和Paula D. Ruby都是商学院计算机和信息技术(CIT)专业的教授。

“这是拉尔夫和宝拉的伟大成就,我认为它为我们在a州立商学院努力追求的创新文化提供了一个极好的例子,”商学院院长谢恩·亨特博士说。Paula Ruby说:“获得专利和版权保护的Translator移动技术的双重目的是使生活更直观、更简单、更有效地沟通。”“它还有助于提高学生的学业成绩,因为它在学生记笔记的过程中为解码提供了唯一的知识产权,从而提高了学生的记忆水平和学习能力。”“翻译器通过允许个人使用缩写、首字母和符号代替长词或短语来改善移动设备通信,从而增加输入过程。当在移动设备上发短信时,翻译器会自动实时解码缩写、首字母和符号。”

当与斯坦福大学、加州理工学院、麻省理工学院、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、康奈尔大学、牛津大学(英国)、剑桥大学(英国)、哈佛大学、布朗大学、达特茅斯大学和芝加哥大学等世界400强大学普遍认可和强烈推荐的教育笔记模板或组织者集成时,缩写,首字母和符号既可以即时解码,也可以在更方便的时候保存和解码。翻译器的另一个重要功能是它能够逆转解码过程。可以输入一个单词或短语来显示其缩写、首字母或符号。这个功能提供了一个功能,帮助家长、教育工作者和执法人员更好地理解、使用和监控通信,当通信是以通常提到的短信形式进行时。

翻译器也有能力使用商业准备的字典。为了保持商业准备字典的最高完整性,不允许用户编辑任何字典数据。但是,用户可以删除或阻止整个商业编写的词典成为用户数据库的一部分,或者阻止缩写、首字母或符号及其含义被识别。

这些商业准备的词典可以被设计成在教育中使用,为特定的教育课程或特定的职业或其他目的提供教科书。它们也可以用来帮助从事特定职业或专业的个人在交流时使生活更简单、更有效。

Translator还允许用户创建一个个性化的字典,数据库的缩写,首字母和符号及其含义。用户可以给个性化词典一个唯一的名字,显示缩写,首字母和符号及其含义,编辑和合并其他个性化词典或删除条目或整个词典。个性化的词典也可以通过电子邮件发送。

个性化词典可以为特定的职业创建,如计算机信息技术、商业技术、教育、医疗、法律、会计、执法、营销、物流、管理、金融、护理、农业或任何其他职业。个性化词典可以用任何语言或多种语言编写。小拉尔夫·鲁比说:“这可能是自1992年12月3日Sema集团(现为Airwide Solutions)的22岁测试工程师尼尔·帕普沃斯(Neil Papworth)发送第一条短信以来,23年来个人文本通信领域最重要的进步;自1950年沃尔特·保克博士(Dr. Walter Pauk)推出如今闻名世界的康奈尔笔记(Cornell Notes)以来,这可能是65年来个人文本通信领域最重要的进步。”

退休法学教授、康奈尔大学学习和媒体中心主任、《康奈尔笔记》的作者和发明者沃尔特·波克博士在其国际公认的大学教科书《如何在大学学习》中建议使用缩写和首字母记笔记,并告诫不要使用过多的缩写和首字母,因为它们的意思必须记住,并在以后的时间里手工解码。翻译器消除了Pauk博士的主要解码问题,通过自动解码缩写、首字母和符号,使生活更直观、更容易、更简单。当一个缩写、首字母或符号有多种含义时,译者会显示所有的含义,让用户选择最好或最合适的含义。

 

Drs. Ralph and Paula Ruby
宝拉·鲁比博士和
小拉尔夫·鲁比博士